Jo, das stimmt schon.
Und wir haben uns ja jetzt alle mit der japanischen Version beschäftigt, da gewöhnt man
sich natürlich auch an die Namen. Aber eigentlich dürften wir das Spiel ja so
noch gar nicht spielen, weil es hier ja noch nicht erhältlich ist
Nunja, und Einall könnte man vllt damit erklären, das Isshu/Einall ja nicht an
die anderen Regionen grenzt und somit nix mit Japan zu tun hat. Die Namen sind
ja zum Teil ein wenig Japanisch (Kanto, Johto, Hoenn, Sinnoh).
Nunja, die Namen haben ja auch immer Bedeutungen.
Wie gesagt, Floink ist aus Flamme und ´oink´ zusammengesetzt.
Ottaro kommt von Otter/Ottar (e=a), das o wurde angehängt. (Ottar wäre dumm)
Serpifeu setzt sich wie gesagt aus Serpens und Efeu/Ifeu zusammen (E=I)
Vielleicht klingen die restlichen Namen ja besser.